Timbuctoo Page #2
"Timbuctoo" is a novella by French author Guy de Maupassant, published in 1880. The story follows a group of characters on an expedition to the fabled city of Timbuktu, reflecting Maupassant's fascination with exploration and the exotic. It explores themes of adventure, cultural encounters, and the inherent quest for knowledge amid the challenges and intricacies of distant lands. The narrative captures the allure of the unknown and the often disillusioning nature of dreams versus reality, showcasing Maupassant's sharp observational style and his ability to convey the complexities of human experience.
“I wanted him to get up, but he could not think of it. I then understood why he was crawling on his hands and knees. As soon as we stood him on his feet he began to wabble, then stretched out his arms and fell down on his nose. He was more drunk than I have ever seen anyone. “They brought him home on two poles. He never stopped laughing all the way back, gesticulating with his arms and legs. “This explained the mystery. My men also drank the juice of the grapes, and when they were so intoxicated they could not stir they went to sleep in the vineyard. As for Timbuctoo, his love of the vineyard was beyond all belief and all bounds. He lived in it as did the thrushes, whom he hated with the jealous hate of a rival. He repeated incessantly: 'The thrushes eat all the grapes, captain!' “One evening I was sent for. Something had been seen on the plain coming in our direction. I had not brought my field-glass and I could not distinguish things clearly. It looked like a great serpent uncoiling itself—a convoy. How could I tell? “I sent some men to meet this strange caravan, which presently made its triumphal entry. Timbuctoo and nine of his comrades were carrying on a sort of altar made of camp stools eight severed, grinning and bleeding heads. The African was dragging along a horse to whose tail another head was fastened, and six other animals followed, adorned in the same manner. “This is what I learned: Having started out to the vineyard, my Africans had suddenly perceived a detachment of Prussians approaching a village. Instead of taking to their heels, they hid themselves, and as soon as the Prussian officers dismounted at an inn to refresh themselves, the eleven rascals rushed on them, put to flight the lancers, who thought they were being attacked by the main army, killed the two sentries, then the colonel and the five officers of his escort. “That day I kissed Timbuctoo. I saw, however, that he walked with difficulty and thought he was wounded. He laughed and said: “'Me provisions for my country.' “Timbuctoo was not fighting for glory, but for gain. Everything he found that seemed to him to be of the slightest value, especially anything that glistened, he put in his pocket. What a pocket! An abyss that began at his hips and reached to his ankles. He had retained an old term used by the troopers and called it his 'profonde,' and it was his 'profonde' in fact. “He had taken the gold lace off the Prussian uniforms, the brass off their helmets, detached their buttons, etc., and had thrown them all into his 'profonde,' which was full to overflowing. “Each day he pocketed every glistening object that came beneath his observation, pieces of tin or pieces of silver, and sometimes his contour was very comical. “He intended to carry all that back to the land of ostriches, whose brother he might have been, this son of a king, tormented with the longing to gobble up all objects that glistened. If he had not had his 'profonde' what would he have done? He doubtless would have swallowed them. “Each morning his pocket was empty. He had, then, some general store where his riches were piled up. But where? I could not discover it. “The general, on being informed of Timbuctoo's mighty act of valor, had the headless bodies that had been left in the neighboring village interred at once, that it might not be discovered that they were decapitated. The Prussians returned thither the following day. The mayor and seven prominent inhabitants were shot on the spot, by way of reprisal, as having denounced the Prussians. “Winter was here. We were exhausted and desperate. There were skirmishes now every day. The famished men could no longer march. The eight 'Turcos' alone (three had been killed) remained fat and shiny, vigorous and always ready to fight. Timbuctoo was even getting fatter. He said to me one day: “'You much hungry; me good meat.' “And he brought me an excellent filet. But of what? We had no more cattle, nor sheep, nor goats, nor donkeys, nor pigs. It was impossible to get a horse. I thought of all this after I had devoured my meat. Then a horrible idea came to me. These negroes were born close to a country where they eat human beings! And each day such a number of soldiers were killed around the town! I questioned Timbuctoo. He would not answer. I did not insist, but from that time on I declined his presents. “He worshipped me. One night snow took us by surprise at the outposts. We were seated, on the ground. I looked with pity at those poor negroes shivering beneath this white frozen shower. I was very cold and began to cough. At once I felt something fall on me like a large warm quilt. It was Timbuctoo's cape that he had thrown on my shoulders. “I rose and returned his garment, saying: “'Keep it, my boy; you need it more than I do.' “'Non, my lieutenant, for you; me no need. Me hot, hot!' “And he looked at me entreatingly. “'Come, obey orders. Keep your cape; I insist,' I replied. “He then stood up, drew his sword, which he had sharpened to an edge like a scythe, and holding in his other hand the large cape which I had refused, said: “'If you not keep cape, me cut. No one cape.' “And he would have done it. So I yielded. “Eight days later we capitulated. Some of us had been able to escape, the rest were to march out of the town and give themselves up to the conquerors. “I went towards the exercising ground, where we were all to meet, when I was dumfounded at the sight of a gigantic negro dressed in white duck and wearing a straw hat. It was Timbuctoo. He was beaming and was walking with his hands in his pockets in front of a little shop where two plates and two glasses were displayed. “'What are you doing?' I said. “'Me not go. Me good cook; me make food for Colonel Algeria. Me eat Prussians; much steal, much.' “There were ten degrees of frost. I shivered at sight of this negro in white duck. He took me by the arm and made me go inside. I noticed an immense flag that he was going to place outside his door as soon as we had left, for he had some shame.” I read this sign, traced by the hand of some accomplice “'ARMY KITCHEN OF M. TIMBUCTOO, “'Formerly Cook to H. M. the Emperor. “'A Parisian Artist. Moderate Prices.' “In spite of the despair that was gnawing at my heart, I could not help laughing, and I left my negro to his new enterprise. “Was not that better than taking him prisoner? “You have just seen that he made a success of it, the rascal. “Bezieres to-day belongs to the Germans. The 'Restaurant Timbuctoo' is the beginning of a retaliation.”
Translation
Translate and read this book in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this book to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Timbuctoo Books." Literature.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 5 Feb. 2025. <https://www.literature.com/book/timbuctoo_4206>.
Discuss this Timbuctoo book with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In