Madame Husson's “Rosier”
"Madame Husson's Rosier" is a short story by Guy de Maupassant that revolves around the themes of social status, rural life, and the nature of desire. The narrative follows Madame Husson, a proud and somewhat pompous widow who has a prized rose bush that she cherishes above all. Her obsession with the rose, which symbolizes her status and vanity, sets the stage for a series of comedic and ironic events. Through the interactions between Madame Husson and the local townsfolk, Maupassant explores the absurdities of human behavior and the complexities of social ambition, ultimately delivering a poignant commentary on the pursuit of superficial values.
We had just left Gisors, where I was awakened to hearing the name of the town called out by the guards, and I was dozing off again when a terrific shock threw me forward on top of a large lady who sat opposite me. One of the wheels of the engine had broken, and the engine itself lay across the track. The tender and the baggage car were also derailed, and lay beside this mutilated engine, which rattled, groaned, hissed, puffed, sputtered, and resembled those horses that fall in the street with their flanks heaving, their breast palpitating, their nostrils steaming and their whole body trembling, but incapable of the slightest effort to rise and start off again. There were no dead or wounded; only a few with bruises, for the train was not going at full speed. And we looked with sorrow at the great crippled iron creature that could not draw us along any more, and that blocked the track, perhaps for some time, for no doubt they would have to send to Paris for a special train to come to our aid. It was then ten o'clock in the morning, and I at once decided to go back to Gisors for breakfast. As I was walking along I said to myself: “Gisors, Gisors—why, I know someone there! “Who is it? Gisors? Let me see, I have a friend in this town.” A name suddenly came to my mind, “Albert Marambot.” He was an old school friend whom I had not seen for at least twelve years, and who was practicing medicine in Gisors. He had often written, inviting me to come and see him, and I had always promised to do so, without keeping my word. But at last I would take advantage of this opportunity. I asked the first passer-by: “Do you know where Dr. Marambot lives?” He replied, without hesitation, and with the drawling accent of the Normans: “Rue Dauphine.” I presently saw, on the door of the house he pointed out, a large brass plate on which was engraved the name of my old chum. I rang the bell, but the servant, a yellow-haired girl who moved slowly, said with a Stupid air: “He isn't here, he isn't here.” I heard a sound of forks and of glasses and I cried: “Hallo, Marambot!” A door opened and a large man, with whiskers and a cross look on his face, appeared, carrying a dinner napkin in his hand. I certainly should not have recognized him. One would have said he was forty-five at least, and, in a second, all the provincial life which makes one grow heavy, dull and old came before me. In a single flash of thought, quicker than the act of extending my hand to him, I could see his life, his manner of existence, his line of thought and his theories of things in general. I guessed at the prolonged meals that had rounded out his stomach, his after-dinner naps from the torpor of a slow indigestion aided by cognac, and his vague glances cast on the patient while he thought of the chicken that was roasting before the fire. His conversations about cooking, about cider, brandy and wine, the way of preparing certain dishes and of blending certain sauces were revealed to me at sight of his puffy red cheeks, his heavy lips and his lustreless eyes. “You do not recognize me. I am Raoul Aubertin,” I said. He opened his arms and gave me such a hug that I thought he would choke me. “You have not breakfasted, have you?” “No.” “How fortunate! I was just sitting down to table and I have an excellent trout.” Five minutes later I was sitting opposite him at breakfast. I said: “Are you a bachelor?” “Yes, indeed.” “And do you like it here?” “Time does not hang heavy; I am busy. I have patients and friends. I eat well, have good health, enjoy laughing and shooting. I get along.” “Is not life very monotonous in this little town?” “No, my dear boy, not when one knows how to fill in the time. A little town, in fact, is like a large one. The incidents and amusements are less varied, but one makes more of them; one has fewer acquaintances, but one meets them more frequently. When you know all the windows in a street, each one of them interests you and puzzles you more than a whole street in Paris. “A little town is very amusing, you know, very amusing, very amusing. Why, take Gisors. I know it at the tips of my fingers, from its beginning up to the present time. You have no idea what queer history it has.” “Do you belong to Gisors?” “I? No. I come from Gournay, its neighbor and rival. Gournay is to Gisors what Lucullus was to Cicero. Here, everything is for glory; they say 'the proud people of Gisors.' At Gournay, everything is for the stomach; they say 'the chewers of Gournay.' Gisors despises Gournay, but Gournay laughs at Gisors. It is a very comical country, this.” I perceived that I was eating something very delicious, hard-boiled eggs wrapped in a covering of meat jelly flavored with herbs and put on ice for a few moments. I said as I smacked my lips to compliment Marambot: “That is good.” He smiled. “Two things are necessary, good jelly, which is hard to get, and good eggs. Oh, how rare good eggs are, with the yolks slightly reddish, and with a good flavor! I have two poultry yards, one for eggs and the other for chickens. I feed my laying hens in a special manner. I have my own ideas on the subject. In an egg, as in the meat of a chicken, in beef, or in mutton, in milk, in everything, one perceives, and ought to taste, the juice, the quintessence of all the food on which the animal has fed. How much better food we could have if more attention were paid to this!” I laughed as I said: “You are a gourmand?” “Parbleu. It is only imbeciles who are not. One is a gourmand as one is an artist, as one is learned, as one is a poet. The sense of taste, my friend, is very delicate, capable of perfection, and quite as worthy of respect as the eye and the ear. A person who lacks this sense is deprived of an exquisite faculty, the faculty of discerning the quality of food, just as one may lack the faculty of discerning the beauties of a book or of a work of art; it means to be deprived of an essential organ, of something that belongs to higher humanity; it means to belong to one of those innumerable classes of the infirm, the unfortunate, and the fools of which our race is composed; it means to have the mouth of an animal, in a word, just like the mind of an animal. A man who cannot distinguish one kind of lobster from another; a herring—that admirable fish that has all the flavors, all the odors of the sea—from a mackerel or a whiting; and a Cresane from a Duchess pear, may be compared to a man who should mistake Balzac for Eugene Sue; a symphony of Beethoven for a military march composed by the bandmaster of a regiment; and the Apollo Belvidere for the statue of General de Blaumont. “Who is General de Blaumont?” “Oh, that's true, you do not know. It is easy to tell that you do not belong to Gisors. I told you just now, my dear boy, that they called the inhabitants of this town 'the proud people of Gisors,' and never was an epithet better deserved. But let us finish breakfast first, and then I will tell you about our town and take you to see it.”
Translation
Translate and read this book in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this book to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Madame Husson's “Rosier” Books." Literature.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 5 Feb. 2025. <https://www.literature.com/book/madame_husson%27s_%E2%80%9Crosier%E2%80%9D_4102>.
Discuss this Madame Husson's “Rosier” book with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In