White Nights Page #11
"White Nights," a novella by Fyodor Dostoevsky, is a poignant exploration of dreams, love, and loneliness set against the backdrop of St. Petersburg's enchanting white nights. The story follows an unnamed narrator, a lonely and introverted young man, who encounters a mysterious woman named Nastenka. Over the course of four nights, they share their dreams, hopes, and vulnerabilities, forming an intense emotional connection. As their relationship unfolds, the narrator grapples with his feelings of unrequited love and the bittersweet nature of human connection. Through this intimate narrative, Dostoevsky delves into themes of isolation, longing, and the complexity of romantic relationships.
that he behaved very well," I went on, more and more carried away by the logic of my own arguments and convictions. "How did he behave? He bound himself by a promise: he said that if he married at all he would marry no one but you; he gave you full liberty to refuse him at once.... Under such circumstances you may take the first step; you have the right; you are in the privileged position--if, for instance, you wanted to free him from his promise...." "Listen; how would you write?" "Write what?" "This letter." "I tell you how I would write: 'Dear Sir.'..." "Must I really begin like that, 'Dear Sir'?" "You certainly must! Though, after all, I don't know, I imagine...." "Well, well, what next?" "'Dear Sir,--I must apologize for----' But, no, there's no need to apologize; the fact itself justifies everything. Write simply:-- "'I am writing to you. Forgive me my impatience; but I have been happy for a whole year in hope; am I to blame for being unable to endure a day of doubt now? Now that you have come, perhaps you have changed your mind. If so, this letter is to tell you that I do not repine, nor blame you. I do not blame you because I have no power over your heart, such is my fate! "'You are an honourable man. You will not smile or be vexed at these impatient lines. Remember they are written by a poor girl; that she is alone; that she has no one to direct her, no one to advise her, and that she herself could never control her heart. But forgive me that a doubt has stolen--if only for one instant--into my heart. You are not capable of insulting, even in thought, her who so loved and so loves you.'" "Yes, yes; that's exactly what I was thinking!" cried Nastenka, and her eyes beamed with delight. "Oh, you have solved my difficulties: God has sent you to me! Thank you, thank you!" "What for? What for? For God's sending me?" I answered, looking delighted at her joyful little face. "Why, yes; for that too." "Ah, Nastenka! Why, one thanks some people for being alive at the same time with one; I thank you for having met me, for my being able to remember you all my life!" "Well, enough, enough! But now I tell you what, listen: we made an agreement then that as soon as he arrived he would let me know, by leaving a letter with some good simple people of my acquaintance who know nothing about it; or, if it were impossible to write a letter to me, for a letter does not always tell everything, he would be here at ten o'clock on the day he arrived, where we had arranged to meet. I know he has arrived already; but now it's the third day, and there's no sign of him and no letter. It's impossible for me to get away from grandmother in the morning. Give my letter to-morrow to those kind people I spoke to you about: they will send it on to him, and if there is an answer you bring it to-morrow at ten o'clock." "But the letter, the letter! You see, you must write the letter first! So perhaps it must all be the day after to-morrow." "The letter ..." said Nastenka, a little confused, "the letter ... but...." But she did not finish. At first she turned her little face away from me, flushed like a rose, and suddenly I felt in my hand a letter which had evidently been written long before, all ready and sealed up. A familiar sweet and charming reminiscence floated through my mind. "R, o--Ro; s, i--si; n, a--na," I began. "Rosina!" we both hummed together; I almost embracing her with delight, while she blushed as only she could blush, and laughed through the tears which gleamed like pearls on her black eyelashes. "Come, enough, enough! Good-bye now," she said speaking rapidly. "Here is the letter, here is the address to which you are to take it. Good-bye, till we meet again! Till to-morrow!" She pressed both my hands warmly, nodded her head, and flew like an arrow down her side street. I stood still for a long time following her with my eyes. "Till to-morrow! till to-morrow!" was ringing in my ears as she vanished from my sight. THIRD NIGHT To-day was a gloomy, rainy day without a glimmer of sunlight, like the old age before me. I am oppressed by such strange thoughts, such gloomy sensations; questions still so obscure to me are crowding into my brain--and I seem to have neither power nor will to settle them. It's not for me to settle all this! To-day we shall not meet. Yesterday, when we said good-bye, the clouds began gathering over the sky and a mist rose. I said that to-morrow it would be a bad day; she made no answer, she did not want to speak against her wishes; for her that day was bright and clear, not one cloud should obscure her happiness. "If it rains we shall not see each other," she said, "I shall not come." I thought that she would not notice to-day's rain, and yet she has not come. Yesterday was our third interview, our third white night.... But how fine joy and happiness makes any one! How brimming over with love the heart is! One seems longing to pour out one's whole heart; one wants everything to be gay, everything to be laughing. And how infectious that joy is! There was such a softness in her words, such a kindly feeling in her heart towards me yesterday.... How solicitous and friendly she was; how tenderly she tried to give me courage! Oh, the coquetry of happiness! While I ... I took it all for the genuine thing, I thought that she.... But, my God, how could I have thought it? How could I have been so blind, when everything had been taken by another already, when nothing was mine; when, in fact, her very tenderness to me, her anxiety, her love ... yes, love for me, was nothing else but joy at the thought of seeing another man so soon, desire to include me, too, in her happiness?... When he did not come, when we waited in vain, she frowned, she grew timid and discouraged. Her movements, her words, were no longer so light, so playful, so gay; and, strange to say, she redoubled her attentiveness to me, as though instinctively desiring to lavish on me what she desired for herself so anxiously, if her wishes were not accomplished. My Nastenka was so downcast, so dismayed, that I think she realized at last that I loved her, and was sorry for my poor love. So when we are unhappy we feel the unhappiness of others more; feeling is not destroyed but concentrated.... I went to meet her with a full heart, and was all impatience. I had no presentiment that I should feel as I do now, that it would not all end happily. She was beaming with pleasure; she was expecting an answer. The answer was himself. He was to come, to run at her call. She arrived a whole hour before I did. At first she giggled at everything, laughed at
Translation
Translate and read this book in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this book to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"White Nights Books." Literature.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 6 Feb. 2025. <https://www.literature.com/book/white_nights_4002>.
Discuss this White Nights book with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In