Ulysses Page #5
Ulysses chronicles the appointments and encounters of the itinerant Leopold Bloom in Dublin in the course of an ordinary day, 16 June 1904. Ulysses is the Latinised name of Odysseus, the hero of Homer's epic poem the Odyssey, and the novel establishes a series of parallels between the poem and the novel, with structural correspondences between the characters and experiences of Bloom and Odysseus, Molly Bloom and Penelope, and Stephen Dedalus and Telemachus, in addition to events and themes of the early 20th-century context of modernism, Dublin, and Ireland's relationship to Britain. The novel is highly allusive and also imitates the styles of different periods of English literature.
we’ll simply have to dress the character. I want puce gloves and green boots. Contradiction. Do I contradict myself? Very well then, I contradict myself. Mercurial Malachi. A limp black missile flew out of his talking hands. —And there’s your Latin quarter hat, he said. Stephen picked it up and put it on. Haines called to them from the doorway: —Are you coming, you fellows? —I’m ready, Buck Mulligan answered, going towards the door. Come out, Kinch. You have eaten all we left, I suppose. Resigned he passed out with grave words and gait, saying, wellnigh with sorrow: —And going forth he met Butterly. Stephen, taking his ashplant from its leaningplace, followed them out and, as they went down the ladder, pulled to the slow iron door and locked it. He put the huge key in his inner pocket. At the foot of the ladder Buck Mulligan asked: —Did you bring the key? —I have it, Stephen said, preceding them. He walked on. Behind him he heard Buck Mulligan club with his heavy bathtowel the leader shoots of ferns or grasses. —Down, sir! How dare you, sir! Haines asked: —Do you pay rent for this tower? —Twelve quid, Buck Mulligan said. —To the secretary of state for war, Stephen added over his shoulder. They halted while Haines surveyed the tower and said at last: —Rather bleak in wintertime, I should say. Martello you call it? —Billy Pitt had them built, Buck Mulligan said, when the French were on the sea. But ours is the omphalos. —What is your idea of Hamlet? Haines asked Stephen. —No, no, Buck Mulligan shouted in pain. I’m not equal to Thomas Aquinas and the fiftyfive reasons he has made out to prop it up. Wait till I have a few pints in me first. He turned to Stephen, saying, as he pulled down neatly the peaks of his primrose waistcoat: —You couldn’t manage it under three pints, Kinch, could you? —It has waited so long, Stephen said listlessly, it can wait longer. —You pique my curiosity, Haines said amiably. Is it some paradox? —Pooh! Buck Mulligan said. We have grown out of Wilde and paradoxes. It’s quite simple. He proves by algebra that Hamlet’s grandson is Shakespeare’s grandfather and that he himself is the ghost of his own father. —What? Haines said, beginning to point at Stephen. He himself? Buck Mulligan slung his towel stolewise round his neck and, bending in loose laughter, said to Stephen’s ear: —O, shade of Kinch the elder! Japhet in search of a father! —We’re always tired in the morning, Stephen said to Haines. And it is rather long to tell. Buck Mulligan, walking forward again, raised his hands. —The sacred pint alone can unbind the tongue of Dedalus, he said. —I mean to say, Haines explained to Stephen as they followed, this tower and these cliffs here remind me somehow of Elsinore. That beetles o’er his base into the sea, isn’t it? Buck Mulligan turned suddenly for an instant towards Stephen but did not speak. In the bright silent instant Stephen saw his own image in cheap dusty mourning between their gay attires. —It’s a wonderful tale, Haines said, bringing them to halt again. Eyes, pale as the sea the wind had freshened, paler, firm and prudent. The seas’ ruler, he gazed southward over the bay, empty save for the smokeplume of the mailboat vague on the bright skyline and a sail tacking by the Muglins. —I read a theological interpretation of it somewhere, he said bemused. The Father and the Son idea. The Son striving to be atoned with the Father. Buck Mulligan at once put on a blithe broadly smiling face. He looked at them, his wellshaped mouth open happily, his eyes, from which he had suddenly withdrawn all shrewd sense, blinking with mad gaiety. He moved a doll’s head to and fro, the brims of his Panama hat quivering, and began to chant in a quiet happy foolish voice: —I’m the queerest young fellow that ever you heard. My mother’s a jew, my father’s a bird. With Joseph the joiner I cannot agree. So here’s to disciples and Calvary. He held up a forefinger of warning. —If anyone thinks that I amn’t divine He’ll get no free drinks when I’m making the wine But have to drink water and wish it were plain That I make when the wine becomes water again. He tugged swiftly at Stephen’s ashplant in farewell and, running forward to a brow of the cliff, fluttered his hands at his sides like fins or wings of one about to rise in the air, and chanted: —Goodbye, now, goodbye! Write down all I said And tell Tom, Dick and Harry I rose from the dead. What’s bred in the bone cannot fail me to fly And Olivet’s breezy... Goodbye, now, goodbye! He capered before them down towards the fortyfoot hole, fluttering his winglike hands, leaping nimbly, Mercury’s hat quivering in the fresh wind that bore back to them his brief birdsweet cries. Haines, who had been laughing guardedly, walked on beside Stephen and said: —We oughtn’t to laugh, I suppose. He’s rather blasphemous. I’m not a believer myself, that is to say. Still his gaiety takes the harm out of it somehow, doesn’t it? What did he call it? Joseph the Joiner? —The ballad of joking Jesus, Stephen answered. —O, Haines said, you have heard it before? —Three times a day, after meals, Stephen said drily. —You’re not a believer, are you? Haines asked. I mean, a believer in the narrow sense of the word. Creation from nothing and miracles and a personal God. —There’s only one sense of the word, it seems to me, Stephen said. Haines stopped to take out a smooth silver case in which twinkled a green stone. He sprang it open with his thumb and offered it. —Thank you, Stephen said, taking a cigarette. Haines helped himself and snapped the case to. He put it back in his sidepocket and took from his waistcoatpocket a nickel tinderbox, sprang it open too, and, having lit his cigarette, held the flaming spunk towards Stephen in the shell of his hands. —Yes, of course, he said, as they went on again. Either you believe or you don’t, isn’t it? Personally I couldn’t stomach that idea of a personal God. You don’t stand for that, I suppose? —You behold in me, Stephen said with grim displeasure, a horrible example of free thought. He walked on, waiting to be spoken to, trailing his ashplant by his side. Its ferrule followed lightly on the path, squealing at his heels. My familiar, after me, calling, Steeeeeeeeeeeephen! A wavering line along the path. They will walk on it tonight, coming here in the dark. He wants that key. It is mine. I paid the rent. Now I eat his salt bread. Give him the key too. All. He will ask for it. That was in his eyes. —After all, Haines began... Stephen turned and saw that the cold gaze which had measured him was not all unkind. —After all, I should think you are able to free yourself. You are your own master, it seems to me. —I am a servant of two masters, Stephen said, an English and an Italian. —Italian? Haines said. A crazy queen, old and jealous. Kneel down before me. —And a third, Stephen said, there is who wants me for odd jobs. —Italian? Haines said again. What do you mean?
Translation
Translate and read this book in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this book to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Ulysses Books." Literature.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 18 Dec. 2024. <https://www.literature.com/book/ulysses_1599>.
Discuss this Ulysses book with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In