The Witch Page #9
"The Witch" by Aleksandr Kuprin is a haunting novella that explores the themes of love, obsession, and the supernatural. Set in a small Russian village, the story follows the enigmatic figure of a beautiful woman rumored to be a witch. As the protagonist becomes entranced by her mysterious allure, he navigates the boundaries between desire and despair, grappling with the darker aspects of human emotion and the consequences of his actions. Kuprin's lyrical prose and psychological depth create a compelling narrative that delves into the complexities of passion and the fear of the unknown.
the ground next time, when you’re going to fall.’ I went on. Another ten steps, and a second time I fell my full length. Olyessia began to laugh aloud and to clap her hands. ‘Well, are you satisfied now?’ she cried, her white teeth gleaming. ‘Do you believe it now? It’s nothing, nothing.... You flew down instead of up.’ ‘How did you manage that?’ I asked in surprise, shaking the little clinging twigs and blades of grass from my clothes. ‘Is it a secret?’ ‘Not at all. I’ll tell you with pleasure. Only I’m afraid that perhaps you won’t understand.... I shan’t be able to explain....’ Indeed, I did not understand her altogether. But, as far as I can make out, this odd trick consists in her following my footsteps, step by step, in time with me. She looks at me steadily, trying to imitate my every movement down to the least; as it were, she identifies herself with me. After a few steps she begins to imagine a rope drawn across the road a certain distance in front of me--a yard from the ground. The moment my foot is touching this imaginary rope, Olyessia suddenly pretends to fall, and then, as she says, the strongest man must infallibly fall.... I remembered Olyessia’s confused explanation long afterwards when I read Charcot’s report on the experiments which he made on two women patients in the Salpêtrière, who were professional witches suffering from hysteria. I was greatly surprised to discover that French witches who came from the common people employed exactly the same science in the same cases as the beautiful witch of Polyessie. ‘Oh, I can do a great many things besides,’ Olyessia boldly declared. ‘For instance, I can put a fear into you....’ ‘What does that mean?’ ‘I’ll act so that you feel a great dread. Suppose you are sitting in your room in the evening. Suddenly for no reason at all such a fear will take hold of you that you will begin to tremble and won’t dare to turn round. But for this I must know where you live and see your room beforehand.’ ‘Well, that’s quite a simple affair.’ I was sceptical. ‘You only have to come close to the window, tap on it, call out something or other....’ ‘Oh no!... I shall be in the forest at the time. I won’t go out of the hut.... But I will sit down and think all the while: I’ll think that I am walking along the road, entering your house, opening the door, coming into your room.... You’re sitting somewhere; at the table, say.... I walk up to you from behind quietly and stealthily.... You don’t hear me.... I seize your shoulder with my hands and begin to squeeze ... stronger, stronger, stronger.... I stare at you, just like this. Look!...’ Her thin eyebrows suddenly closed together. Her eyes were fixed upon me in a stare, fascinating, threatening. Her pupils dilated and became blue. Instantly I remembered a Medusa’s head, the work of a painter I have forgotten, in the Trietyakov Gallery in Moscow. Beneath this strange look I was seized by a cold terror of the supernatural. ‘Well, that’ll do, Olyessia.... That’s enough,’ I said with a forced laugh. ‘I much prefer you when you smile. Your face is so kind and childlike.’ We went on. I suddenly recollected the expressiveness of Olyessia’s conversation--elegance even for a simple girl--and I said: ‘Do you know what surprises me in you, Olyessia? You’ve grown up in the forest without seeing a soul.... Of course, you can’t read very much....’ ‘I can’t read at all.’ ‘Well, that makes it all the more.... Yet you speak as well as a real lady. Tell me, where did you learn it? You understand what I mean?’ ‘Yes, I understand. It’s from granny. You mustn’t judge her by her appearance. She is so clever! Some day she may speak when you are there, when she has become used to you. She knows everything, everything on earth that you can ask her. It’s true she’s old now.’ ‘Then she has seen a great deal in her lifetime. Where does she come from? Where did she live before?’ It seemed that these questions did not please Olyessia. She hesitated to answer, evasive and reluctant. ‘I don’t know.... She doesn’t like to talk of that herself. If ever she says anything about it, she asks you to forget it, to put it quite out of mind.... But it’s time for me....’ Olyessia hastened, ‘Granny will be cross. Good-bye.... Forgive me, but I don’t know your name.’ I gave her my name. ‘Ivan Timofeyevich? Well, that’s all right. Good-bye, Ivan Timofeyevich! Don’t disdain our hut. Come sometimes.’ I held out my hand at parting, and her small strong hand responded with a vigorous friendly grip. VI From that day I began to be a frequent visitor to the chicken-legged house. Every time I came Olyessia met me with her usual dignified reserve. But I always could tell, by the first involuntary she made on seeing me, that she was glad that I had come. The old woman still went on grumbling as she used, muttering under her nose, but she expressed no open malevolence, owing to her granddaughter’s intercession, of which I was certain though I had not witnessed it. Also, the presents I would bring her from time to time made a considerable impression in my favour--a warm shawl, a pot of jam, a bottle of cherry brandy. As though by tacit consent, Olyessia began to make a habit of accompanying me as far as the Irenov road as I went home. And there always began such a lively interesting conversation, that involuntarily we both made an effort to prolong the journey, walking as slowly as possible in the silent fringes of the forest. When we came to the Irenov road, I went back half a mile with her, and even then before we parted we would stand talking for a long while beneath the fragrant shade of the pine branches. It was not only Olyessia’s beauty that fascinated me, but her whole free independent nature, her mind at once clear and enwrapped in unshakable ancestral superstitions, childlike and innocent, yet not wholly devoid of the sly coquetry of the handsome woman. She never tired of asking me every detail concerning things which stirred her bright unspoiled imagination--countries and peoples, natural phenomena, the order of the earth and the universe, learned men, large towns.... Many things seemed to her wonderful, fairy, incredible. But from the very beginning of our acquaintance I took such a serious, sincere, and simple tone with her that she readily put a complete trust in all my stories. Sometimes when I was at a loss for an explanation of something which I thought was too difficult for her half-savage mind--it was often by no means clear to my own,--I answered her eager questions with, ‘You see.... I shan’t be able to explain this to you.... You won’t understand me.’ Then she would begin to entreat me. ‘Please tell me, please, I’ll try.... Tell me somehow, though ... even if it’s not clear.’ She forced me to have recourse to preposterous comparisons and incredibly bold analogies, and when I was at a loss for a suitable expression she would help me out with a torrent of impatient
Translation
Translate and read this book in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this book to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Witch Books." Literature.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 6 Feb. 2025. <https://www.literature.com/book/the_witch_4030>.
Discuss this The Witch book with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In