The River of Life Page #2
"The River of Life" by Aleksandr Kuprin is a poignant novella that explores themes of love, nature, and the human spirit. Set against the backdrop of the Russian landscape, the story follows the lives of fishermen and their interactions with the river that nourishes and sustains them. Kuprin skillfully weaves a narrative filled with rich imagery and deep philosophical reflections, addressing the struggle between personal desires and the relentless forces of nature. Through its vivid portrayal of the characters' lives and their connection to the river, the novella invites readers to contemplate the beauty and transience of existence.
‘You fill your belly with our farthings,’ squalled the schoolboy Romka, making faces at him from behind his mother’s skirt. ‘You fill your belly!’ Adka and Edka accompanied from a distance. Arseny the porter, in stony silence, pressed his chest against the lieutenant. From room No. 9, the valiant possessor of a magnificently parted black beard leaned out to his waist in his underclothes, with a round hat for some reason perched on his head, and resolutely gave his advice: ‘Arseny, give him one between the eyes.’ Thus the lieutenant was driven to the stairs; but there was a broad window opening on to these very stairs from the corridor. Anna Friedrichovna hung out of it and still went on shouting after the lieutenant: ‘You dirty beast ... you murderer ... scoundrel ... Kiev gutter-sweeping!’ ‘Gutter-sweeping!’ ‘Gutter-sweeping!’ the brats in the corridor strained their voices, shouting. ‘Don’t come eating here any more! Take your filthy things away with you. Take them. Take them!’ The things the lieutenant had left upstairs in his haste descended on him: a stick, his paper collar, and his notebook. The lieutenant halted on the bottom stair, raised his head, and brandished his fist. His face was pale, a bruise showed red beneath his left eye. ‘You just wait, you scum. I tell everything in the proper quarter. Ah! ah.... They’re a lot of pimps, robbing the lodgers!’ ‘You just sling your hook while you’ve got a whole skin,’ said Arseny sternly, pressing on the lieutenant from behind and pushing him with his shoulder. ‘Get away, you swine! You’ve not the right to lay a finger on an officer,’ the lieutenant proudly exclaimed. ‘I know about everything! You let people in here without passports! You receive--you receive stolen goods.... You keep a broth----’ At this point Arseny seized the lieutenant adroitly from behind. The door slammed with a shattering noise. The two men rolled out into the street together like a ball, and thence came an angry: ‘Brothel!’ This morning, as it had always happened before, Lieutenant Tchijhevich came back penitent, with a bouquet of lilac torn out of somebody’s garden. His face was weary. A dim blue surrounded his hollow eyes. His forehead was yellow, his clothes unbrushed, and there were feathers in his hair. The reconciliation goes slowly. Anna Friedrichovna hasn’t yet had her fill of her lover’s submissive look and repentant words. Besides, she is a little jealous of the three nights her Valerian has passed, she knows not where. ‘Anna, darling, ... where ...’ the lieutenant began in an extraordinarily meek and tender falsetto, slightly tremulous even. ‘Wha-at! Who’s Anna darling, I’d like to know,’ the landlady contemptuously cut him short. ‘I’m not Anna darling to any scum of a road sweeper!’ ‘But I only wanted to ask what address I was to write for “Praskovia Uvertiesheva, 34 years old,” there’s nothing written down here.’ ‘Put her down at the Rag-market, and put yourself there, too. You’re a pretty pair. Or put yourself in a doss-house.’ ‘Dirty beast,’ thinks the lieutenant, but he only gives a deep, submissive sigh. ‘You’re very nervous to-day, Anna, darling!’ ‘Nervous! Whatever I am, I know I’m an honest, hard-working woman.... Get out of the way, you bastards,’ she shouts at the children, and suddenly, ‘Shlop, shlop’--two well-aimed smacks with the spoon come down on Adka’s and Edka’s foreheads. The boys begin to snivel. ‘There’s a curse on my business, and on me,’ the landlady growls angrily. ‘When I lived with my husband I never had any sorrows. Now, all the porters are drunkards, and all the maids are thieves. Sh! you cursed brats!... That Proska ... she hasn’t been here two days when she steals the stockings from the girl in No. 12. Other people go off to pubs with other people’s money, and never do a stroke....’ The lieutenant knew perfectly who Anna Friedrichovna was speaking about, but he maintained a concentrated silence. The smell of the bigoss inspired him with some faint hopes. Then the door opened and Arseny the porter entered without taking off his hat with the three gold braids. He looks like an Albino eunuch, and his dirty face is pitted. This is at least the fortieth time he has had this place with Anna Friedrichovna. He keeps it until the first fit of drinking, when the landlady herself beats him and puts him into the streets, first having taken away the symbol of his authority, his three-braided cap. Then Arseny puts a white Caucasian fur hat on his head and a dark blue pince-nez on his nose, and swaggers in the public-house opposite until he’s drunk everything on him away, and at the end of his spree he will cry on the bosom of the indifferent waiter about his hopeless love for Friedrich and threaten to murder Lieutenant Tchijhevich. When he sobers down he comes to the ‘Serbia’ and falls at his landlady’s feet. And she takes him back again, because the porter who succeeded Arseny had already managed in this short time to steal from her, to get drunk, to make a row and be taken off to the police station. ‘You ... have you come from the steamer?’ Anna Friedrichovna asked. ‘Yes. I’ve brought half a dozen pilgrims. It was a job to get ’em away from Jacob--the “Commercial.” He was just leading them off, when I comes up to him and says, “It’s all the same to me, I says, go wherever you like. But as there are people who don’t know these places, and I’m very sorry for you, I tell you straight you’d better not go with that man. In their hotel last week they put some powder in a pilgrim’s food and robbed him.” So I got them away. Afterwards Jacob shook his fist at me in the distance, and called out: “You just wait, Arseny. I’ll get you. You won’t get away from me!” But when that happens, I’ll do it myself....’ ‘All right,’ the landlady interrupted. ‘I don’t care twopence about your Jacob. What price did you fix?’ ‘Thirty kopeks. I did my best, but I couldn’t make them give more.’ ‘You fool. You can’t do anything.... Give them No. 2.’ ‘All in the one room?’ ‘You fool. Two rooms, each.... Of course, all in one room. Bring three mattresses from the old ones, and tell them that they’re not to lie on the sofa. These pilgrims have always got bugs. Get along!’ When he had gone the lieutenant said in a tender and solicitous undertone: ‘Anna, darling, I wonder why you allow him to enter the room in his hat. It is disrespectful to you, both as a lady and proprietress. And then--consider my position. I’m an officer in Reserve, and he is a private. It’s rather awkward.’ But Anna Friedrichovna leapt upon him in fresh exasperation: ‘Don’t you poke your nose in where it’s not wanted. Of-ficer indeed! There are plenty of officers like you spending the night in a shelter. Arseny’s a working man. He earns his bread ... not like.... Get away, you lazy brats, take your hands away!’ ‘Ye-es, but give us something to eat,’ roars Adka. ‘Give us something to eat....’ Meanwhile the bigoss is ready. Anna Friedrichovna clatters the dishes
Translation
Translate and read this book in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this book to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The River of Life Books." Literature.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 5 Feb. 2025. <https://www.literature.com/book/the_river_of_life_4027>.
Discuss this The River of Life book with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In