The Jungle Page #35
The Jungle is a 1906 novel by the American journalist and novelist Upton Sinclair. Sinclair wrote the novel to portray the harsh conditions and exploited lives of immigrants in the United States in Chicago and similar industrialized cities.
So Jurgis went home again; it was a relief to know the worst, at any rate, so that he could no more be surprised by fresh demands. He saw now how they had been plundered; but they were in for it, there was no turning back. They could only go on and make the fight and win--for defeat was a thing that could not even be thought of. When the springtime came, they were delivered from the dreadful cold, and that was a great deal; but in addition they had counted on the money they would not have to pay for coal--and it was just at this time that Marija's board began to fail. Then, too, the warm weather brought trials of its own; each season had its trials, as they found. In the spring there were cold rains, that turned the streets into canals and bogs; the mud would be so deep that wagons would sink up to the hubs, so that half a dozen horses could not move them. Then, of course, it was impossible for any one to get to work with dry feet; and this was bad for men that were poorly clad and shod, and still worse for women and children. Later came midsummer, with the stifling heat, when the dingy killing beds of Durham's became a very purgatory; one time, in a single day, three men fell dead from sunstroke. All day long the rivers of hot blood poured forth, until, with the sun beating down, and the air motionless, the stench was enough to knock a man over; all the old smells of a generation would be drawn out by this heat--for there was never any washing of the walls and rafters and pillars, and they were caked with the filth of a lifetime. The men who worked on the killing beds would come to reek with foulness, so that you could smell one of them fifty feet away; there was simply no such thing as keeping decent, the most careful man gave it up in the end, and wallowed in uncleanness. There was not even a place where a man could wash his hands, and the men ate as much raw blood as food at dinnertime. When they were at work they could not even wipe off their faces--they were as helpless as newly born babes in that respect; and it may seem like a small matter, but when the sweat began to run down their necks and tickle them, or a fly to bother them, it was a torture like being burned alive. Whether it was the slaughterhouses or the dumps that were responsible, one could not say, but with the hot weather there descended upon Packingtown a veritable Egyptian plague of flies; there could be no describing this--the houses would be black with them. There was no escaping; you might provide all your doors and windows with screens, but their buzzing outside would be like the swarming of bees, and whenever you opened the door they would rush in as if a storm of wind were driving them. Perhaps the summertime suggests to you thoughts of the country, visions of green fields and mountains and sparkling lakes. It had no such suggestion for the people in the yards. The great packing machine ground on remorselessly, without thinking of green fields; and the men and women and children who were part of it never saw any green thing, not even a flower. Four or five miles to the east of them lay the blue waters of Lake Michigan; but for all the good it did them it might have been as far away as the Pacific Ocean. They had only Sundays, and then they were too tired to walk. They were tied to the great packing machine, and tied to it for life. The managers and superintendents and clerks of Packingtown were all recruited from another class, and never from the workers; they scorned the workers, the very meanest of them. A poor devil of a bookkeeper who had been working in Durham's for twenty years at a salary of six dollars a week, and might work there for twenty more and do no better, would yet consider himself a gentleman, as far removed as the poles from the most skilled worker on the killing beds; he would dress differently, and live in another part of the town, and come to work at a different hour of the day, and in every way make sure that he never rubbed elbows with a laboring man. Perhaps this was due to the repulsiveness of the work; at any rate, the people who worked with their hands were a class apart, and were made to feel it. In the late spring the canning factory started up again, and so once more Marija was heard to sing, and the love-music of Tamoszius took on a less melancholy tone. It was not for long, however; for a month or two later a dreadful calamity fell upon Marija. Just one year and three days after she had begun work as a can-painter, she lost her job. It was a long story. Marija insisted that it was because of her activity in the union. The packers, of course, had spies in all the unions, and in addition they made a practice of buying up a certain number of the union officials, as many as they thought they needed. So every week they received reports as to what was going on, and often they knew things before the members of the union knew them. Any one who was considered to be dangerous by them would find that he was not a favorite with his boss; and Marija had been a great hand for going after the foreign people and preaching to them. However that might be, the known facts were that a few weeks before the factory closed, Marija had been cheated out of her pay for three hundred cans. The girls worked at a long table, and behind them walked a woman with pencil and notebook, keeping count of the number they finished. This woman was, of course, only human, and sometimes made mistakes; when this happened, there was no redress--if on Saturday you got less money than you had earned, you had to make the best of it. But Marija did not understand this, and made a disturbance. Marija's disturbances did not mean anything, and while she had known only Lithuanian and Polish, they had done no harm, for people only laughed at her and made her cry. But now Marija was able to call names in English, and so she got the woman who made the mistake to disliking her. Probably, as Marija claimed, she made mistakes on purpose after that; at any rate, she made them, and the third time it happened Marija went on the warpath and took the matter first to the forelady, and when she got no satisfaction there, to the superintendent. This was unheard-of presumption, but the superintendent said he would see about it, which Marija took to mean that she was going to get her money; after waiting three days, she went to see the superintendent again. This time the man frowned, and said that he had not had time to attend to it; and when Marija, against the advice and warning of every one, tried it once more, he ordered her back to her work in a passion. Just how things happened after that Marija was not sure, but that afternoon the forelady told her that her services would not be any longer required. Poor Marija could not have been more dumfounded had the woman knocked her over the head; at first she could not believe what she heard, and then she grew furious and swore that she would come anyway, that her place belonged to her. In the end she sat down in the middle of the floor and wept and wailed.
Translation
Translate and read this book in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this book to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Jungle Books." Literature.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 10 Mar. 2025. <https://www.literature.com/book/the_jungle_272>.
Discuss this The Jungle book with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In