Old Portraits Page #3
"Old Portraits" is a collection of short stories by Ivan Sergeevich Turgenev, exploring themes of nostalgia, memory, and the passage of time. Through a series of rich character studies and evocative settings, Turgenev reflects on the lives and relationships of individuals, often highlighting the impact of the past on the present. The narratives delve into the emotional landscapes of the characters, revealing deep insights into human nature and the fleeting nature of beauty and youth. Turgenev's lyrical prose captures the essence of Russian society in the 19th century, making this work a poignant meditation on life, love, and loss.
well-born....) 'I have a matter of business with you.' But I said to him: 'Respected sir, first undo the hooks on thy collar. Otherwise, which God forbid, thou wilt sneeze! Akh, what will become of thee! What will become of thee!--Thou wilt burst like a puff-ball.... And I shall be responsible for it!' And how they drink, those military gentlemen--o-ho-ho! I generally give orders that they shall be served with champagne from the Don, because Don champagne and Pontacq are all the same to them; it slips down their throats so smoothly and so fast--how are they to distinguish the difference? And here's another thing: they have begun to suck that sucking-bottle, to smoke tobacco. A military man will stick that same sucking-bottle under his moustache, between his lips, and emit smoke through his nostrils, his mouth, and even his ears--and think himself a hero! There are my horrid sons-in-law, for example; although one of them is a senator, and the other is some sort of a curator, they suck at the sucking-bottle also,--and yet they regard themselves as clever men!..." Alexyéi Sergyéitch could not endure smoking tobacco, nor dogs, especially small dogs.--"Come, if thou art a Frenchman, then keep a lap-dog. Thou runnest, thou skippest hither and thither, and it follows thee, with its tail in the air ... but of what use is it to fellows like me?"--He was very neat and exacting. He never spoke of the Empress Katherine otherwise than with enthusiasm, and in a lofty, somewhat bookish style: "She was a demi-god, not a human being!--Only contemplate yon smile, my good sir," he was wont to add, pointing at the Lampi portrait, "and admit that she was a demi-god! I, in my lifetime, have been so happy as to have been vouchsafed the bliss of beholding yon smile, and to all eternity it will never be erased from my heart!"--And thereupon he would impart anecdotes from the life of Katherine such as it has never been my lot to read or hear anywhere. Here is one of them. Alexyéi Sergyéitch did not permit the slightest hint at the failings of the great Empress. "Yes, and in conclusion," he cried: "is it possible to judge her as one judges other people?--One day, as she was sitting in her powder-mantle, at the time of her morning toilet, she gave orders that her hair should be combed out.... And what happened? The waiting-woman passes the comb through it, and electric sparks fly from it in a perfect shower!--Then she called to her the body physician, Rodgerson, who was present on duty, and says to him: 'I know that people condemn me for certain actions; but dost thou see this electricity? Consequently, with such a nature and constitution as mine, thou mayest thyself judge, for thou art a physician, that it is unjust to condemn me, but they should understand me!'" The following incident was ineffaceably retained in the memory of Alexyéi Sergyéitch. He was standing one day on the inner watch in the palace, and he was only sixteen years of age. And lo, the Empress passes him--he presents arms.... "And she," cried Alexyéi Sergyéitch, again with rapture, "smiling at my youth and my zeal, deigned to give me her hand to kiss, and patted me on the cheek, and inquired who I was, and whence I came, and from what family? And then ..." (here the old man's voice generally broke) ... "then she bade me give my mother her compliments and thank her for rearing her children so well. And whether I was in heaven or on earth, and how and whither she withdrew,--whether she soared up on high, or passed into another room,--I know not to this day!" I often tried to question Alexyéi Sergyéitch about those olden days, about the men who surrounded the Empress.... But he generally evaded the subject. "What's the use of talking about old times?"--he said ... "one only tortures himself. One says to himself,--'Thou wert a young man then, but now thy last teeth have vanished from thy mouth.' And there's no denying it--the old times were good ... well, and God be with them! And as for those men--I suppose, thou fidgety child, that thou art talking about the accidental men? Thou hast seen a bubble spring forth on water? So long as it is whole and lasts, what beautiful colours play upon it! Red and yellow and blue; all one can say is, ''Tis a rainbow or a diamond!'--But it soon bursts, and no trace of it remains. And that's what those men were like." "Well, and how about Potyómkin?" I asked one day. Alexyéi Sergyéitch assumed a pompous mien. "Potyómkin, Grigóry Alexándritch, was a statesman, a theologian, a nursling of Katherine's, her offspring, one must say.... But enough of that, my little sir!" Alexyéi Sergyéitch was a very devout man and went to church regularly, although it was beyond his strength. There was no superstition perceptible in him; he ridiculed signs, the evil eye, and other "twaddle," yet he did not like it when a hare ran across his path, and it was not quite agreeable for him to meet a priest.[34] He was very respectful to ecclesiastical persons, nevertheless, and asked their blessing, and even kissed their hand every time, but he talked with them reluctantly.--"They emit a very strong odour," he explained; "but I, sinful man that I am, have grown effeminate beyond measure;--their hair is so long[35] and oily, and they comb it out in all directions, thinking thereby to show me respect, and they clear their throats loudly in the middle of conversation, either out of timidity or because they wish to please me in that way also. Well, but they remind me of my hour of death. But be that as it may, I want to live a while longer. Only, little sir, don't repeat these remarks of mine; respect the ecclesiastical profession--only fools do not respect it; and I am to blame for talking nonsense in my old age." Alexyéi Sergyéitch had received a scanty education,[36] like all nobles of that epoch; but he had completed it, to a certain degree, by reading. He read only Russian books of the end of the last century; he considered the newer writers unleavened and weak in style. During his reading he placed beside him, on a round, one-legged little table, a silver jug filled with a special effervescent kvas flavoured with mint, whose pleasant odour disseminated itself through all the rooms. He placed large, round spectacles on the tip of his nose; but in his later years he did not so much read as stare thoughtfully over the rims of the spectacles, elevating his brows, mowing with his lips and sighing. Once I caught him weeping, with a book on his knees, which greatly surprised me, I admit. He recalled the following wretched doggerel: O all-conquering race of man! Rest is unknown to thee! Thou findest it only When thou swallowest the dust of the grave.... Bitter, bitter is this rest! Sleep, ye dead.... But weep, ye living! These verses were composed by a certain Górmitch-Gormítzky, a roving
Translation
Translate and read this book in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this book to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Old Portraits Books." Literature.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 22 Feb. 2025. <https://www.literature.com/book/old_portraits_3914>.
Discuss this Old Portraits book with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In