Julie Romain Page #2
"Julie Romain" is a lesser-known novella by Guy de Maupassant that explores themes of love, societal expectations, and personal sacrifice. The story revolves around Julie Romain, a young woman caught in a web of romantic entanglements and the pressures of her social environment. Maupassant's narrative delves into Julie's inner turmoil as she navigates her relationships and seeks to define her own identity amid the constraints imposed by her circumstances. With his characteristic realism and keen psychological insight, Maupassant crafts a poignant tale that reflects the complexities of human emotion and the often harsh realities of life.
From my seat I could see on the highroad the handsome carriages that were whirling from Nice to Monaco; inside them I saw young, pretty, rich and happy women and smiling, satisfied men. Following my eye, she understood my thought and murmured with a smile of resignation: “One cannot both be and have been.” “How beautiful life must have been for you!” I said. She heaved a great sigh. “Beautiful and sweet! And for that reason I regret it so much.” I saw that she was disposed to talk of herself, so I began to question her, gently and discreetly, as one might touch bruised flesh. She spoke of her successes, her intoxications and her friends, of her whole triumphant existence. “Was it on the stage that you found your most intense joys, your true happiness?” I asked. “Oh, no!” she replied quickly. I smiled; then, raising her eyes to the two portraits, she said, with a sad glance: “It was with them.” “Which one?” I could not help asking. “Both. I even confuse them up a little now in my old woman's memory, and then I feel remorse.” “Then, madame, your acknowledgment is not to them, but to Love itself. They were merely its interpreters.” “That is possible. But what interpreters!” “Are you sure that you have not been, or that you might not have been, loved as well or better by a simple man, but not a great man, who would have offered to you his whole life and heart, all his thoughts, all his days, his whole being, while these gave you two redoubtable rivals, Music and Poetry?” “No, monsieur, no!” she exclaimed emphatically, with that still youthful voice, which caused the soul to vibrate. “Another one might perhaps have loved me more, but he would not have loved me as these did. Ah! those two sang to me of the music of love as no one else in the world could have sung of it. How they intoxicated me! Could any other man express what they knew so well how to express in tones and in words? Is it enough merely to love if one cannot put all the poetry and all the music of heaven and earth into love? And they knew how to make a woman delirious with songs and with words. Yes, perhaps there was more of illusion than of reality in our passion; but these illusions lift you into the clouds, while realities always leave you trailing in the dust. If others have loved me more, through these two I have understood, felt and worshipped love.” Suddenly she began to weep. She wept silently, shedding tears of despair. I pretended not to see, looking off into the distance. She resumed, after a few minutes: “You see, monsieur, with nearly every one the heart ages with the body. But this has not happened with me. My body is sixty-nine years old, while my poor heart is only twenty. And that is the reason why I live all alone, with my flowers and my dreams.” There was a long silence between us. She grew calmer and continued, smiling: “How you would laugh at me, if you knew, if you knew how I pass my evenings, when the weather is fine. I am ashamed and I pity myself at the same time.” Beg as I might, she would not tell me what she did. Then I rose to leave. “Already!” she exclaimed. And as I said that I wished to dine at Monte Carlo, she asked timidly: “Will you not dine with me? It would give me a great deal of pleasure.” I accepted at once. She rang, delighted, and after giving some orders to the little maid she took me over her house. A kind of glass-enclosed veranda, filled with shrubs, opened into the dining-room, revealing at the farther end the long avenue of orange trees extending to the foot of the mountain. A low seat, hidden by plants, indicated that the old actress often came there to sit down. Then we went into the garden, to look at the flowers. Evening fell softly, one of those calm, moist evenings when the earth breathes forth all her perfumes. Daylight was almost gone when we sat down at table. The dinner was good and it lasted a long time, and we became intimate friends, she and I, when she understood what a profound sympathy she had aroused in my heart. She had taken two thimblefuls of wine, as the phrase goes, and had grown more confiding and expansive. “Come, let us look at the moon,” she said. “I adore the good moon. She has been the witness of my most intense joys. It seems to me that all my memories are there, and that I need only look at her to bring them all back to me. And even—some times—in the evening—I offer to myself a pretty play—yes, pretty—if you only knew! But no, you would laugh at me. I cannot—I dare not—no, no—really—no.” I implored her to tell me what it was. “Come, now! come, tell me; I promise you that I will not laugh. I swear it to you—come, now!” She hesitated. I took her hands—those poor little hands, so thin and so cold!—and I kissed them one after the other, several times, as her lovers had once kissed them. She was moved and hesitated. “You promise me not to laugh?” “Yes, I swear it to you.” “Well, then, come.” She rose, and as the little domestic, awkward in his green livery, removed the chair behind her, she whispered quickly a few words into his ear. “Yes, madame, at once,” he replied. She took my arm and led me to the veranda. The avenue of oranges was really splendid to see. The full moon made a narrow path of silver, a long bright line, which fell on the yellow sand, between the round, opaque crowns of the dark trees. As these trees were in bloom, their strong, sweet perfume filled the night, and swarming among their dark foliage I saw thousands of fireflies, which looked like seeds fallen from the stars. “Oh, what a setting for a love scene!” I exclaimed. She smiled. “Is it not true? Is it not true? You will see!” And she made me sit down beside her. “This is what makes one long for more life. But you hardly think of these things, you men of to-day. You are speculators, merchants and men of affairs. “You no longer even know how to talk to us. When I say 'you,' I mean young men in general. Love has been turned into a liaison which very often begins with an unpaid dressmaker's bill. If you think the bill is dearer than the woman, you disappear; but if you hold the woman more highly, you pay it. Nice morals—and a nice kind of love!” She took my hand. “Look!” I looked, astonished and delighted. Down there at the end of the avenue, in the moonlight, were two young people, with their arms around each other's waist. They were walking along, interlaced, charming, with short, little steps, crossing the flakes of light; which illuminated them momentarily, and then sinking back into the shadow. The youth was dressed in a suit of white satin, such as men wore in the eighteenth century, and had on a hat with an ostrich plume. The girl was arrayed in a gown with panniers, and the high, powdered coiffure of the handsome dames of the time of the Regency.
Translation
Translate and read this book in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this book to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Julie Romain Books." Literature.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 5 Feb. 2025. <https://www.literature.com/book/julie_romain_4061>.
Discuss this Julie Romain book with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In